Introducción.
1. En nuestro estudio de las cualidades del anciano hemos
visto que debe ser…
a. Irreprensible.
b. Marido de una
mujer.
c. Que gobierne bien
su casa teniendo a sus hijos en sumisión con toda reverencia.
d. Alguien que tiene
hijos creyentes, no acusados de disolución o rebeldía.
2. En las dos listas provistas por Pablo (1 Timoteo 3:1-7;
Tito 1:5-9) encontraremos dos tipos de cualidades…
a. Positivas: lo que
un anciano debe ser.
b. Negativas: lo que
un anciano no debe ser.
[Ahora vamos a poner nuestra atención en las cualidades positivas, comenzando con…]
1. Sobrio (1
Timoteo 3:2).
A. La palabra…
1. Del griego nephaleos. “Esto quiere decir:
correcto, sobrio, prudente, abstinente, especialmente respecto al vino; en
consecuencia, de mente sobria, cuidadoso, reservado” (Robinson).
2. Traducido como:
a. Vigilante,
moderado.
b. Sobrio.
3. Usado en otras
partes:
a. Para
describir a la mujer (1 Timoteo 3:11).
b. Para
describir lo que un anciano de edad debería ser (Tito 2:2).
B. La aplicación…
1. Los ancianos
son los que “siempre miran, como solamente los hombres sobrios pueden hacer;
vive de manera aguda para ver que se cumplan las responsabilidades” (Jamieson, Fausset, Brown).
2. “Vigilante; así
como la habilidad de un alcohólico es dormir, uno que se abstiene está más
capacitado para mantenerse despierto y atender a su trabajo y encargo. Un
anciano debe ver por la iglesia y esto va a requerir todo su cuidado y
atención” (Clarke).
2. Prudente (1
Timoteo 3:2; Tito 1:8).
A. La palabra…
1. Del griego sophrona. Prudente o, de acuerdo a la
etimología de la palabra, sos:
saludable; phren: mente. Un hombre
de sano juicio, literalmente, un sano juicio (Clarke).
2. Traducido como:
a. Sobrio, sano
juicio.
b. Prudente,
sensato.
3. Usado en otras
partes:
a. Para
describir lo que un anciano de edad debería ser (Tito 2:2).
b. Para describir lo que una mujer joven
debería ser (Tito 2:5).
B. La aplicación…
1. “La idea es que
debería de tener sus pasiones y deseos bien controlados” (Baners).
2. “Un hombre de
buen juicio; teniendo una buena comprensión y el completo dominio sobre sus
pasiones. Un anciano debería ser un hombre de aprendizaje, de abierta y buena
mente, sin pasiones, prudente y sensato” (Clarke).
3. Decoroso (1
Timoteo 3:2).
A. La palabra…
1. Del griego kosmion. Correcto, de conducta decente
(Robertson’s word pictures).
2. Traducido como:
a. Respetable,
modesto (BAD).
b. De buenos
modales (RV95).
3. Usado en otras
partes:
a. En cuanto a
la vestimenta de la mujer (1 Timoteo 2:9).
b. Donde se
puede traducir “modesta”.
B. La aplicación…
1. “El término
anterior sophrona se refiere a la
mente; en este otro kosmion a la
manera externa. Un hombre cómico, grosero o aburrido no debería tener la
autoridad en la iglesia de Dios; el antipático, malhumorado, bullicioso, nunca
debería ser investido con un cargo tan digno que ellos, con su actitud, ya
deshonran” (Clarke).
2. “La
interpretación más correcta, de acuerdo al uso moderno del lenguaje, sería que
él debe ser un caballero. No debería ser desalineado en su apariencia o tosco
en sus tratos” (Baners).
4. Hospitalario (1
Timoteo 3:2; Tito 1:8).
A. La palabra…
1. Del griego philoxenos. “Literalmente: amante de
los extranjeros; uno que está listo para recibir dentro de su casa y ayudar a
cada extranjero necesitado” (Clarke).
2. Traducido como:
a. Que acoja
fácilmente en su casa (RV95).
b. Recibir con
gusto a los viajeros (BLS).
3. Usado en otras
partes:
a. Requisito
para todos los cristianos (Romanos 12:13; Hebreos 13:2).
b. Siempre
hospitalarios con los demás (1 Pedro 4:9).
B. La aplicación…
1. “Las posadas
antiguas usualmente eran de mala reputación. Entonces los cristianos viajeros,
que siempre eran pobres, dudaban en ir a esos lugares por la presión de los
incrédulos. Así, por el cuidado de los viajeros, particularmente los viajeros
de la cruz, la influencia de la iglesia podía ser extendida; mientras que al
mismo tiempo podían demostrar el espíritu de amor y simpatía” (Erdman).
2. “Usualmente los santos a causa de la
persecución se quedaron sin hogar, el anciano debería ser ejemplo
recibiéndolos” (B. W. Jhonson).
5. Apto para enseñar,
exhortar, reprender (1 Timoteo 3:2; Tito 1:9).
A. Las palabras…
1. Del griego didáctikos. “Uno calificado para
enseñar” (Robertson’s word pictures).
a. Traducido
como:
1) Apto para
enseñar.
2) Capaz de
enseñar.
b. Usado en
otras partes:
1) De los
sirvientes del Señor (2 Timoteo 2:24).
2) Debería
incluir a predicadores, evangelistas y buenos ancianos.
2. Del griego parakaleo. “Dirigir, hablar (llamar a,
llamar en) lo cual debe ser hecho a manera de exhortación, ruego, confort,
instrucción, etcétera” (Thayer).
a. Traducido
como:
1) Exhortar,
predicar.
2) Dar
instrucción, confortar.
b. Usado en
otras partes:
1) Pablo
exhortando a los tesalonicenses (1 Tesalonicenses 4:10; 5:14).
2) Lo que
Pablo mandó a Tito que hiciera (Tito 2:6, 15).
3. Del griego elegcho. “Convencer, refutar,
generalmente con un sentimiento de vergüenza de la persona convencida;
encontrar el error, corrección” (Thayer).
a. Traducido
como:
1) Condenar.
2) Convencer.
b. Usado en
otras partes:
1) Cuando
confronta a un hermano que le ha ofendido (Mateo 18:15).
2) A los
ancianos que insisten en pecar (1 Timoteo 5:20).
3) Lo que
Timoteo hizo cuando predicó la palabra (2 Timoteo 4:2).
B. La aplicación…
1. “Un pastor debe
alimentar su rebaño; un pastor debe partir el pan de la vida para su gente y
debe dividir correctamente la palabra de verdad. Habilitado para esta tarea
sagrada, es el supremo requerimiento
para aquellos que están encomendados para el cuidado de las almas” (Erdman).
2. “El verdadero
‘anciano’ debe ser también un guardián de la fe. Debe sostener la tradición
sagrada según el evangelio enseñado por los apóstoles, debe estar calificado
porque tiene doble responsabilidad como maestro: primero animar e instruir a
los creyentes ‘exhortar en pos de la doctrina’ y el segundo ‘reprender a los
habladores’, los que son sin fundamento enemigos, incrédulos” (Erdman).
6. Amable (1
Timoteo 3:3).
A. La palabra…
1. Del griego epieikes. “Equitativo, justo, suave,
apacible” (Thayer).
2. Traducido como:
a. Paciente.
b. Amable.
3. Usado en otras
partes:
a. La moderación
que todos deben mostrar (Filipenses 4:5).
b. Lo que Tito
iba a demandar de todos (Tito 3:1, 2).
B. La aplicación…
1. Un anciano es
“uno que pacientemente lleva los reproches e injurias, se levanta de las
afrentas y da lo que es su deber y deuda; en lugar de pelear, contender y
discutir; es paciente con todos los hombres y no es duro con aquellos que le
han ofendido, es moderado y dócil, amable en sus críticas, reproches y juicios”
(Gill).
2. “Un ministro
cristiano debe ser amable, dulcemente razonable, impaciente por mostrar
paciencia y amable consideración” (Erdman).
7. Buen testimonio de
los de afuera (1 Timoteo 3:7).
A. La palabra…
1. Del griego maturia. “Registro, informe,
testimonio, testigo” (Strong).
2. Traducida como:
a. Testimonio,
fama (BL95).
b. Reputación,
que hablen bien de él.
3. Usado en otras
partes:
a. Lo que fue
reportado de los cretenses (un mal testimonio) (Tito 1:12, 13).
b. Lo que se
dijo de Demetrio (3 Juan 1:12).
B. La aplicación…
1. Un anciano debe
“tener un carácter conocido, que hable bien de la iglesia a los que aún son incrédulos”
(B. W. Jhonson).
2. “No solamente
debe ser conocido de manera favorable por los cristianos, sino que también debe
tener buena reputación en la comunidad donde la iglesia está localizada; de
otra manera su mala reputación puede traer infamia (un estado de desgracia) a
la iglesia” (Erdman).
8. Amante de lo bueno
(Tito 1:8).
A. La palabra…
1. Del griego philagathos. “Amigo del bien, que es
promotor de virtudes” (Strong).
2. Traducido como:
a. Amante de lo
bueno.
b. Amigo del
bien.
3. No usado en
ninguna otra parte de la escritura, sólo de manera indirecta (Filipenses 4:8).
B. La aplicación…
1. “Amante de
buenas cosas; como la oración, predicación, lectura, meditación, conversaciones
espirituales, mucho ejercicio espiritual. Si un anciano u obispo no ama las
cosas que tiene qué hacer y enseñar, su compañía será desagradable y será una
desventaja; y si no ama las almas de los hombres, no tendrá cuidado e interés
natural por su condición o preocupación por su bien” (Gill).
2. “El punto
principal aquí es de aquel corazón grande que encuentra espacio para la
simpatía con las cosas buenas, nobles y generosas” (J. W. Shepherd).
9. Justo (Tito
1:8).
A. La palabra…
1. Del griego dikaios. “En un amplio sentido:
derecho, correcto, virtuoso, guardando los mandamientos de Dios; en un sentido
más concreto: que da a cada uno lo que le debe y en un sentido judicial, dando
justo juicio a otros, expresado en palabras o en la manera de tratar con él” (Thayer).
2. Traducido como:
a. Justo.
b. Derecho.
3. Usado en otras
partes:
a. De José,
esposo de María (Mateo 1:19).
b. De Zacarías y
Elisabet, parientes de Juan el Bautista (Lucas 1:6).
c. De Simeón
quien esperaba la consolación de Israel (Lucas 2:25).
d. De José de
Arimatea (Lucas 23:50).
e. De Cornelio
el centurión (Hechos 10:32).
f. De Jesucristo
nuestro abogado (1 Juan 2:1).
B. La aplicación…
1. Un anciano debe
ser “derecho en su trato con los hombres, dando a cada uno lo que le
corresponde; recto y sincero en sus conversaciones con los santos y fiel en su
consejo, amonestación y reprensión” (Gill).
2. “El justo es
uno que trata de cumplir sus deberes para con los demás. Simplemente podemos
verlo en su relación con sus vecinos” (Lipscomb).
10. Santo (Tito
1:8).
A. La palabra…
1. Del griego hosios. “Inmaculado de pecado, libre de
flaquezas, religiosamente observador de las obligaciones morales, puro, santo,
piadoso” (Thayer).
2. Traducido como:
a. Santo.
b. Piadoso.
3. Usado en otras
partes:
a. En relación a
la cualidad de las manos que deben levantarse en la oración (1 Timoteo 2:8).
b. Aplicado a
Jesús, nuestro Sumo Sacerdote (Hebreos 7:26).
B. La aplicación…
1. Un anciano debe
ser “devoto a Dios, constante en todos los ejercicios religiosos en privado, la
familia y la iglesia; y debe vivir moderadamente, correctamente y
espiritualmente en palabra” (Gill).
2. Debe ser “uno
que venera y adora a Dios, y es de espiritual y celestial conversación” (Henry).
11. Dueño de sí mismo
(Tito 1:8).
A. La palabra…
1. Del griego egkrates. “Literalmente teniendo poder
sobre; posesionado de, controlado, teniendo en la mano” (Vincent).
2. Traducido como:
a. Dueño de sí
mismo.
b. Disciplinado,
continente.
3. Usado en otras
partes:
a. Como parte de
los frutos del espíritu (Gálatas 5:21, 22).
b. Como una
necesidad para crecer en el conocimiento de Cristo (2 Pedro 1:5-8).
B. La aplicación
1. Templado “en
comer y beber; continente en los deseos de la carne; y siempre absteniéndose de
las cosas que pueden ser usadas pero no convienen, por el bien del débil, la
paz de la iglesia y la gloria de Dios” (Gill).
2. “Teniendo todos
sus apetitos y deseos en restricción y moderados en su satisfacción. El obispo
no sólo debe estar capacitado para controlar su lengua, sus ojos y sus manos,
sino que también debe mostrar justa y sabia moderación” (Lispscom).
Conclusión.
1. Las cualidades que debemos tener en cuenta, debe ser un
padre de familia…
a. ¿Es marido de una
mujer?
b. ¿Tiene hijos
creyentes?
2. Así también es importante que consideremos su
personalidad y habilidades…
a. ¿Qué tipo de
persona es?
b. ¿Está
completamente capacitado para la tarea de pastor del rebaño?
No hay comentarios:
Publicar un comentario